Entry tags:
Пу Сунлин. "Рассказы о людях необычайных". "Чантин и ее коварный отец."
..Старуха тут же вышла к нему.
- Послушайте, сударь, за что это мы видим с вашей стороны недоверие? И сейчас же, взяв у Чантин из головы золотую шпильку, передала Ши в знак верности. Тот торжественно приветствовал ее поклоном. После этого он собрал всех бывших в доме и произвел над ними очистительные действия. Только одна Чантин куда - то так далеко укрылась, что и следов ее но нашли. Тогда Ши написал талисман для ношения на теле и велел поднести ей от его имени. В эту ночь все было погружено в безмолвие. Призрак беса совершенно исчез, и только Хунтин все еще не переставала протяжно стонать. Ши окропил ее .заговоренною водою, и все, чем она мучилась, словно куда - то исчезло. Ши хотел проститься и уйти, но старик схватил его за руки и стал удерживать, искренно упрашивая его не уходить. Вечером заставили стол кушаньями и фруктами; старик принялся потчевать Ши с отменной настойчивостью. Водяные часы дали три удара. Хозяин простился с гостем и удалился.
Только что Ши прилег на подушку, как раздались крайне нетерпеливые удары в дверь. Он встал, смотрит-входит Чантин, осторожно, тихонечко, и, вся запыхавшись, быстро - быстро ему шепчет:
- Моя семья хочет вам отплатить, что называется, "белым лезвием"... Сейчас же бегите!
Проговорив эти слова, она круто повернулась и убежала. Ши, весь бледный перелез через стену и быстро скрылся. Завидя вдали огонек, он к нему устремился - то были деревенские ночные охотники из его же мест. Ши был рад им, подождал конца их облавы я вместе с ними вернулся домой.
В сердце своем он затаил теперь злобу и гнев, по как отомстить-не знал. Думал было пойти к Вянь, чтобы там разыскать своего учителя Чичэна, но дома был старик отец, который давно хворал и дряхлел. Ши днем и ночью все думал и строил разные планы, но не пришел ни к какому решению: предпринимать ли ему что - нибудь или же сидеть дома. Вдруг в один прекрасный день к его дверям подходят два паланкина. Оказывается...
- Послушайте, сударь, за что это мы видим с вашей стороны недоверие? И сейчас же, взяв у Чантин из головы золотую шпильку, передала Ши в знак верности. Тот торжественно приветствовал ее поклоном. После этого он собрал всех бывших в доме и произвел над ними очистительные действия. Только одна Чантин куда - то так далеко укрылась, что и следов ее но нашли. Тогда Ши написал талисман для ношения на теле и велел поднести ей от его имени. В эту ночь все было погружено в безмолвие. Призрак беса совершенно исчез, и только Хунтин все еще не переставала протяжно стонать. Ши окропил ее .заговоренною водою, и все, чем она мучилась, словно куда - то исчезло. Ши хотел проститься и уйти, но старик схватил его за руки и стал удерживать, искренно упрашивая его не уходить. Вечером заставили стол кушаньями и фруктами; старик принялся потчевать Ши с отменной настойчивостью. Водяные часы дали три удара. Хозяин простился с гостем и удалился.
Только что Ши прилег на подушку, как раздались крайне нетерпеливые удары в дверь. Он встал, смотрит-входит Чантин, осторожно, тихонечко, и, вся запыхавшись, быстро - быстро ему шепчет:
- Моя семья хочет вам отплатить, что называется, "белым лезвием"... Сейчас же бегите!
Проговорив эти слова, она круто повернулась и убежала. Ши, весь бледный перелез через стену и быстро скрылся. Завидя вдали огонек, он к нему устремился - то были деревенские ночные охотники из его же мест. Ши был рад им, подождал конца их облавы я вместе с ними вернулся домой.
В сердце своем он затаил теперь злобу и гнев, по как отомстить-не знал. Думал было пойти к Вянь, чтобы там разыскать своего учителя Чичэна, но дома был старик отец, который давно хворал и дряхлел. Ши днем и ночью все думал и строил разные планы, но не пришел ни к какому решению: предпринимать ли ему что - нибудь или же сидеть дома. Вдруг в один прекрасный день к его дверям подходят два паланкина. Оказывается...