lara_l: (Default)
lara_l ([personal profile] lara_l) wrote2009-01-26 02:28 pm

Понедельник с Японией. 2. Хайбун Бусона.

ЁСА БУСОН
О СТАРОЙ ШЛЯПЕ


Были поэты, которые спешили в Псино, желая "показать, как вишни
цветут", своей шляпе * из дерева хиноки, но я к этому не стремлюсь. Правда,
в нашем мире весьма часто бывает и так, что вот человек вечно сидит дома,
тяготясь мирскими делами, все, что он когда-то задумал: "вот это бы
сделать!" или "вот бы было так!", так и не осуществляется, и, в конце
концов, дымки и туманы, цветы и птицы перестают подчиняться ему, но,
наверное, я слишком глуп, во всяком случае, сейчас у меня нет желания
обзаводиться комнатой, где бы я мог принимать гостей.

Опали цветы,
Темную тень бросает вокруг
Старая шляпа

30.28 КБ


(* ...показать, как вишни цветут... - Ср. с трехстишием Басе: "В
путь! Покажу я тебе, // Как в далеком Псино вишни цветут, // Старая шляпа
моя" )
Перевод Т. Соколова-Делюсина.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting