Из ленты друзей.
Aug. 10th, 2011 08:44 pmДал ссылку на статью.
Отрывок из статьи «Стихотворение Басё «Старый пруд» (автор В.Н. Маркова)
и собственного из
А вот из английских источников - Commentary by Robert Aitken:
Furu ike ya [Old pond!]
kawazu tobikomu [frog jumps in]
mizu no oto [water’s sound]
Так что же здесь первично было - Old pond!, курица или лягушка?.. - какие же разные приоритеты могут быть в версиях толкований!
...лягушка прыгает в звук - воды!.. А не традиция переводопонимания "раздался всплеск в тишине"...