Вариации на вечную тему...
May. 25th, 2009 09:50 pmJin Nong (1687-1764)

"Осенний вечер в горах"
Весь день моросило в пустынных горах дотемна.
Небесная глубь вечерней прохладой полна.
Средь хвои сосновой слепит-блистает луна.
Прозрачно бежит по камням ручьевая волна.
Бамбук зашумел – возвращаются прачки с реки.
Лотос качнулся – рыбачьи плывут челноки.
Пусть отлетел аромат весенней травы -
На осень в горах со мной остались бы вы!
Ван Вэй

"Осенний вечер в горах"
Весь день моросило в пустынных горах дотемна.
Небесная глубь вечерней прохладой полна.
Средь хвои сосновой слепит-блистает луна.
Прозрачно бежит по камням ручьевая волна.
Бамбук зашумел – возвращаются прачки с реки.
Лотос качнулся – рыбачьи плывут челноки.
Пусть отлетел аромат весенней травы -
На осень в горах со мной остались бы вы!
Ван Вэй
Вариации на вечную тему...
Mar. 17th, 2008 08:54 pmGuan Daosheng

Хуан Тинцзянь
Молодой бамбук в Дунху
Колючим терновником юный бамбук заботливо я обсадил.
Подрос он и к озеру листья свои холодною яшмой склонил.( ... )

Хуан Тинцзянь
Молодой бамбук в Дунху
Колючим терновником юный бамбук заботливо я обсадил.
Подрос он и к озеру листья свои холодною яшмой склонил.( ... )
Вариации на вечную тему...
Feb. 4th, 2008 10:00 pm Wang Fu.
Ming Dynasty

...говорят, что в период Пяти династий госпо-жа Ли увидела тень от бамбука на окне при лунном свете, и так создалась живопись бамбука тушью.
Начальные сведения о живописи бамбука из павильона Цинцзай
"Слово о живописи из сада с горчичное зерно"
пер. Е.В.Завадской
Истоки и течение живописи бамбука
(кликабельно)
Ming Dynasty

...говорят, что в период Пяти династий госпо-жа Ли увидела тень от бамбука на окне при лунном свете, и так создалась живопись бамбука тушью.
Начальные сведения о живописи бамбука из павильона Цинцзай
"Слово о живописи из сада с горчичное зерно"
пер. Е.В.Завадской
Истоки и течение живописи бамбука
(кликабельно)
Вариации на вечную тему.
Dec. 24th, 2007 09:53 pm
Гнется, гнется под ветром
тот бамбук, что растет сиротою,
Укрепившись корнями
на уступе горы великой...
( *** )
Вариации на вечную тему.
Nov. 12th, 2007 07:12 pmKoetsu (1558 - 1637)
Чернила и золото в шелке .Каллиграфия

.
На фоне бамбуковых стеблей и листьев,изображенных золотом - написаны стихи из Антологии китайских и японских стихотворений для декламации. Китайские стихотворения - в китайских символах и японские стихотворения - в японских.
может быть эти?
Осенний бамбук
Или дождь шелестит
В деревне уснувшей?
До вершины Икома
Тянутся облака...(Сайге)
( или эти? )
Здесь белый песок и бамбук зелёный... Под вечер, на край села,
Гостей проводить, к калитке плетёной младая луна взошла... (Ду Фу)
Чернила и золото в шелке .Каллиграфия

.
На фоне бамбуковых стеблей и листьев,изображенных золотом - написаны стихи из Антологии китайских и японских стихотворений для декламации. Китайские стихотворения - в китайских символах и японские стихотворения - в японских.
может быть эти?
Осенний бамбук
Или дождь шелестит
В деревне уснувшей?
До вершины Икома
Тянутся облака...(Сайге)
( или эти? )
Здесь белый песок и бамбук зелёный... Под вечер, на край села,
Гостей проводить, к калитке плетёной младая луна взошла... (Ду Фу)
Вариации на вечную тему.
Oct. 15th, 2007 09:35 pm( маленькое вступление )

=Wu Chen (Chinese, 1280-1354)
" Bamboo " (1350)
=Чжан Лэй (1054—1114)
Cлушаю сверчка
1.
Бамбук шелестит под осенним ветром,
об осени напоминает;
Впервые на опустевших ступенях
услышал сверчка ночного.
Хотя и скитаюсь-брожу на чужбине,
а все же почувствовал радость —
Сегодня этот знакомый голос
с жизнью меня примиряет.
( ... )

=Wu Chen (Chinese, 1280-1354)
" Bamboo " (1350)
=Чжан Лэй (1054—1114)
Cлушаю сверчка
1.
Бамбук шелестит под осенним ветром,
об осени напоминает;
Впервые на опустевших ступенях
услышал сверчка ночного.
Хотя и скитаюсь-брожу на чужбине,
а все же почувствовал радость —
Сегодня этот знакомый голос
с жизнью меня примиряет.
( ... )