Странности перевода..
May. 13th, 2006 11:09 pmВ двух разных изданиях перевод одного стихотвореня.
Превод Веры Марковой:
"Далекий зов кукушки
Напрасно прозвучал.Ведь в наши дни
Перевелись поэты."
Перевод Владимира Соколова:
"Кукушки песня!
Напрасно перевелись
Поэты в наши дни."
Смысл совершенно меняется.
Настолько наше восприятие зависит от переводчиков,а вдруг в оригинале поэт хотел сказать совсем другое?
Превод Веры Марковой:
"Далекий зов кукушки
Напрасно прозвучал.Ведь в наши дни
Перевелись поэты."
Перевод Владимира Соколова:
"Кукушки песня!
Напрасно перевелись
Поэты в наши дни."
Смысл совершенно меняется.
Настолько наше восприятие зависит от переводчиков,а вдруг в оригинале поэт хотел сказать совсем другое?
no subject
Date: 2006-05-14 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-14 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-29 03:55 am (UTC)